句子的成分组成 |
句子
采编:南京家教网 来源:南京家教 添加时间:2014-07-14 21:58:24 点击次数:1268 |
查阅全文... |
英语多被动,汉语多主动 |
英语比较喜欢用被动语态,科技英语尤其如此。汉语虽然也有"被"、"由"之类的词表示动作...
|
采编:南京家教网 来源:南京家教网 添加时间:2014-01-01 19:56:27 点击次数:1971 |
查阅全文... |
南京家教:Conclusion |
Conclusion
This chapter introduces the several factors of English news headlines such as the definition, the functions and the principles of news headline. In the last chapter, it i...
|
采编:南京家教网 来源:南京家教网 添加时间:2013-06-26 18:35:21 点击次数:1529 |
查阅全文... |
Using “straight”and “meaning” Interactively |
4.2 Using “straight”and “meaning” Interactively
The literal and free translation problems has always been debated in translation. The author thi...
|
采编:南京家教网 来源:南京家教网 添加时间:2013-06-26 17:57:37 点击次数:1454 |
查阅全文... |
Failure of Cultural Pragmatics |
Baker starts with two key ideas of“coherence” and“implication” in pragmatics. Implication is text does not mean it is not coherent; rather, it may streng...
|
采编:南京家教网 来源:南京家教网 添加时间:2013-06-26 15:38:19 点击次数:1449 |
查阅全文... |
Loss of Cultural Images |
Because of the differences between Chinese and western culture, some brands are translated differently in consistent with its actual meaning. This kind of “domestication&r...
|
采编:南京家教网 来源:南京家教网 添加时间:2013-06-26 15:37:30 点击次数:1426 |
查阅全文... |
Misplacement of Cultural Images |
Since the geographical and humanistic environment of each nation is different, it leads to form the unique languages, customs and value orientation as well as creating the uniq...
|
采编:南京家教网 来源:南京家教网 添加时间:2013-06-26 15:36:16 点击次数:1537 |
查阅全文... |
>>>共[19]信息 共[2]页 每页[10]条 1 [2]
|
|